¿Qué significa 'phase out' en inglés?

"phase out"

Significado

Mejor traducción

ir desapareciendo gradualmente, eliminar progresivamente, desmantelar poco a poco

Phase out’ se refiere a la eliminación gradual de algo, como un producto, un sistema o una práctica. Viene del inglés 'phase' (etapa) y 'out' (fuera), implicando una transición planificada. No significa 'eliminar de golpe' (como 'cancelar'), sino reducir paulatinamente hasta su desaparición. Úsalo para hablar de cambios estratégicos y sostenidos, como la transición a energías renovables o la eliminación de un modelo de coche.

Cuándo usar

En español, la elección de la traducción depende del contexto. 'Ir desapareciendo gradualmente' es más general, mientras que 'eliminar progresivamente' es más formal.

No se utiliza 'phase out' para acciones repentinas o impulsivas. Se aplica a procesos planificados y extensos.

Es importante usar el verbo en tiempo adecuado para indicar si el proceso está en curso, ya finalizó o está planeado: 'They are phasing out coal power' (Están eliminando gradualmente la energía del carbón).

Errores comunes

Confundir 'phase out' con 'wipe out', que significa 'erradicar completamente' o 'destruir'.

Traducir literalmente como 'salir de fase', que no tiene sentido en español.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.