¿Qué significa 'plough up' en inglés?

"plough up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Remover, arar, voltear (la tierra)

Plough upsignifica remover o arar la tierra, generalmente para preparar el terreno para la siembra. Proviene del arado, una herramienta agrícola antigua. No se usa en un sentido figurado como 'arar' en español (esto es, causar problemas), sino exclusivamente para referirse a la preparación de terrenos. Es similar a 'till' o 'cultivate', peroplough upenfatiza el acto de voltear la tierra.

Cuándo usar

El verbo 'plough up' es predominantemente agrícola y no tiene un uso común en contextos informales o figurativos.

Es importante distinguir su uso del verbo 'plough through', que significa superar con esfuerzo un problema o tarea.

Al conjugar, recuerda que 'up' es una partícula que modifica el significado del verbo 'plough'.

Errores comunes

Confundir 'plough up' con 'plough through' y usarlo para expresar superar un problema.

Usar la traducción directa de 'arar' en un contexto donde se quiere describir la preparación del terreno para la siembra.

Olvidar que 'up' es una partícula inseparable del verbo.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.