¿Qué significa 'poker face' en inglés?

"poker face"

1/4

Which one of you has the best poker face?

IPA:/ˈpɒkər feɪs/

Significado

Mejor traducción

cara de póker

Un 'poker face' se refiere a una expresión facial inexpresiva y controlada, como la que usan los jugadores de póquer para ocultar sus emociones y no revelar su mano. Lo usamos para describir a alguien que parece imperturbable ante situaciones inesperadas o tensas. No implica que la persona no sienta nada, sino que elige no mostrarlo. A veces, es un escudo para protegerse, otras, una estrategia deliberada.

Cuándo usar

'Cara de póker' es una expresión bastante común y neutral. No tiene connotaciones negativas inherentes, aunque puede implicar frialdad o falta de empatía según el contexto.

Se usa frecuentemente en situaciones de juego, pero también en conversaciones cotidianas para describir a alguien que no delata sus pensamientos.

Ten cuidado con la traducción literal; aunque 'cara de póquer' es aceptada, a veces una expresión como 'rostro impasible' puede sonar más elegante en ciertos contextos formales.

Errores comunes

Confundir 'poker face' con 'serious face' (cara seria). El 'poker face' es más sobre ocultar emociones que sobre tener una expresión seria.

Tratar de traducir literalmente como 'face of poker', que no es una expresión idiomática natural en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.