¿Qué significa 'polish up' en inglés?
"polish up"
Significado
Mejor traducción
Perfeccionar, mejorar, pulir (algo), actualizar
‘Polish up’ significa mejorar o perfeccionar algo que ya está bastante bien. Proviene del proceso literal de pulir superficies para hacerlas brillar. Se usa comúnmente para describir el proceso de mejorar un escrito, una presentación o cualquier habilidad. No implica una transformación radical, sino un ajuste fino. Similar a 'improve', pero con un matiz de 'dar los últimos toques'.
Cuándo usar
El registro es informal y se usa en contextos cotidianos. Evitar en contextos muy formales.
Puede referirse tanto a objetos físicos como a habilidades o documentos: 'I need to polish up my resume'.
Gramaticalmente, se puede usar con el verbo ‘to’ seguido del objeto: ‘I need to polish up to present’.
Errores comunes
Confundir ‘polish up’ con ‘to polish’ (que se usa para objetos físicos y no implica mejora).
Usar ‘mejorar’ en lugar de ‘perfeccionar’ cuando la idea es dar los últimos toques a algo ya bueno.