¿Qué significa 'prick out' en inglés?

"prick out"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Pinchar, perforar, sacar con un alfiler

Prick outsignifica perforar o pinchar algo con un objeto puntiagudo, como un alfiler o aguja. Su origen se remonta a la práctica de marcar ganado con un hierro candente. A diferencia de 'pierce', 'prick out' implica una acción más rápida y superficial. Se usa para describir acciones como pinchar globos o marcar documentos. Es menos común que otras expresiones similares, pero útil para descripciones precisas.

Cuándo usar

Aunque la traducción literal es 'pinchar', el contexto determinará el matiz adecuado en español. Considera si la acción es casual o intencional.

Errores comunes

Confundir 'prick out' con 'pick out' que tiene un significado completamente diferente (seleccionar).

Usar 'perforar' en todas las ocasiones; 'prick out' sugiere un pinchazo más ligero.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.