¿Qué significa 'provided that' en inglés?
"provided that"
Significado
Mejor traducción
siempre y cuando
“Provided that” introduce una condición esencial para que algo suceda. Es similar a 'as long as' o 'on the condition that', pero suena un poco más formal. Se utiliza para expresar que una acción o resultado está condicionado a que se cumpla una cierta condición. Por ejemplo, 'I'll go, provided that it doesn't rain'. Evita el uso excesivo en conversaciones informales, optando por 'siempre y cuando' para una mayor fluidez.
Cuándo usar
'Provided that' se considera un registro más formal que 'as long as' o 'on condition that'. Úsalo en contextos donde se requiera un tono más formal o profesional.
En español, asegúrate de que la condición introducida por 'provided that' esté expresada de forma clara y precisa para evitar ambigüedades.
Gramaticalmente, 'provided that' puede ser sustituido por 'on the condition that' con el mismo significado, aunque la frase resultante será aún más formal.
Errores comunes
Confundir 'provided that' con 'provided' (que significa 'suministrado').
Olvidar incluir la condición necesaria después de 'provided that'. Ejemplo incorrecto: 'I'll go provided that.'