¿Qué significa 'puff up' en inglés?

"puff up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Hincharse, engordarse, pavonearse, fanfarronear

Puff upsignifica hincharse, ya sea física o figurativamente. Literalmente, describe algo que se infla como un cojín. Figurativamente, se usa para referirse a alguien que se jacta o se vanagloria, mostrando una actitud pretenciosa. No confundir conblow up’, que implica una explosión o un enfado. Es una expresión informal y coloquial.

Cuándo usar

El registro es informal. Evita usarlo en contextos muy formales.

Puede referirse tanto a la hinchazón física (por ejemplo, 'My cheeks puffed up when I ate the spicy food') como a la arrogancia ( 'He puffed himself up when he got the promotion').

Presta atención a la diferencia entre 'puff up' y 'blow up'. 'Blow up' implica algo más dramático o incluso peligroso.

Errores comunes

Confundir 'puff up' con 'blow up'.

Traducirlo literalmente como 'soplar hacia arriba', que no tiene sentido en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.