¿Qué significa 'pull his leg' en inglés?

"pull his leg"

1/4

should say this did happen to us once on the shoot A guy pulled up wound down his window

IPA:/pʊl hɪz lɛɡ/

Significado

Mejor traducción

Tomarle el pelo

La expresión 'pull his leg' significa gastarle una broma, engañarle de forma juguetona o decir algo que sabes que no es verdad para ver cómo reacciona la persona. Viene del antiguo folklore inglés, donde se refería a hacer que alguien tropezara. Úsala en contextos informales, para indicar que alguien está siendo divertido y no serio. No es lo mismo que mentir con mala intención; es una broma amistosa.

Cuándo usar

Es una expresión coloquial, ideal para conversaciones informales con amigos y familiares. Evita usarla en contextos formales o profesionales.

El verbo 'pull' puede confundirse, pero aquí se usa en sentido figurado, significando 'engañar' o 'burlarse'.

Recuerda que la connotación es positiva: se usa para indicar una broma inofensiva.

Errores comunes

Traducir literalmente 'pull' como 'tirar' puede llevar a interpretaciones incorrectas. Recuerda que se usa en sentido figurado.

Usar 'pull his leg' en un contexto formal donde se requiere seriedad puede ser inapropiado.

Confundir 'pull his leg' con 'lie' (mentir). La primera implica una broma, la segunda una intención de engañar.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.