¿Qué significa 'push off' en inglés?

"push off"

1/5

>> I am. He's off. Push him away.

IPA:/pʊʃ ɒf/

Significado

Mejor traducción

marcharse

Push offsignifica irse, alejarse o salir de un lugar. Se usa informalmente para indicar que alguien se va rápidamente o que no quieres tener nada que ver con esa persona o situación. Proviene del argot estadounidense y a menudo tiene un tono brusco o incluso grosero. Es similar aget outpero con un matiz de impaciencia o rechazo. Úsalo con cuidado, ya que puede sonar ofensivo.

Cuándo usar

El registro de 'push off' es muy informal e incluso grosero en algunas situaciones. Evita usarlo en contextos formales o profesionales.

Se puede usar para indicar que quieres que alguien deje de molestarte: 'Push off, Im busy!' (¡Déjame en paz, estoy ocupado!)

A veces se usa para expresar impaciencia al hacer referencia a la partida de algo o alguien: 'The boat pushed off early.' (El barco zarpó temprano).

Errores comunes

Confundir 'push off' con 'push forward' (que significa avanzar o progresar).

Traducirlo literalmente al español ('empujar fuera') lo cual no tiene sentido en la mayoría de los contextos.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.