¿Qué significa 'put something off' en inglés?

"put something off"

Significado

Mejor traducción

Posponer algo / Aplazar algo / Retrasar algo

Put something off’ significa postergar o aplazar una tarea, evento o decisión. A menudo, se usa cuando algo es desagradable o difícil. Su origen se remonta al siglo XVIII, y implica ‘empujar’ algo hacia un futuro más lejano. No confundir con ‘put off’ (desanimar). Úsalo para describir que has decidido dejar algo para más tarde, ya sea voluntariamente o no.

Cuándo usar

En español, es importante considerar el registro. ‘Posponer’ es más formal que ‘aplazar’, mientras que ‘retrasar’ puede implicar un problema o dificultad.

El contexto es clave. Si hablas de una cita médica, ‘aplazar’ o ‘posponer’ son buenas opciones. Si hablas de una tarea, ‘dejar para después’ también es común.

Recuerda que 'put off' (sin 'something') significa 'desanimar' o 'repeler', ¡un error muy frecuente!

Errores comunes

Confundir 'put something off' con 'put off' (desanimar).

Traducir literalmente como 'poner algo fuera', que no tiene sentido en español.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.