¿Qué significa 'quote unquote' en inglés?
"quote unquote"
Significado
Mejor traducción
entre comillas
La expresión 'quote unquote' se utiliza para indicar que estás reproduciendo las palabras exactas de alguien, a menudo con un tono irónico o para señalar que no estás necesariamente de acuerdo con lo que se dijo. Se pronuncia con un ligero énfasis y sirve para delimitar una cita textual. Su origen se remonta al teatro, donde se usaba para indicar la lectura de un diálogo. No confundir con una cita más larga o una paráfrasis.
Cuándo usar
En español, 'entre comillas' es la traducción más común y precisa. Evita usar 'comillas' solo, ya que podría referirse a la puntuación.
Si el tono es irónico, puedes añadir 'supuestamente' o 'alegadamente' después de 'entre comillas' para enfatizarlo.
Gramaticalmente, recuerda que los guiones en 'quote unquote' son para indicar una pausa y énfasis, no una separación de palabras.
Errores comunes
Traducir 'quote unquote' directamente como 'cita entre comillas' suena poco natural y forzado.
Olvidar incluir 'entre comillas' cuando se necesita enfatizar que estás reproduciendo palabras textuales.