¿Qué significa 'raise the bar' en inglés?
"raise the bar"
Significado
Mejor traducción
Subir el listón
“Raise the bar” significa aumentar el nivel de exigencia o calidad. Originario del mundo del deporte, alude a elevar la altura del listón en salto con barra. Hoy, se usa para indicar que alguien o algo está estableciendo un estándar más alto en cualquier ámbito, desde el rendimiento laboral hasta la innovación. No confundir con 'improve', que implica simplemente una mejora, 'raise the bar' exige una superación.
Cuándo usar
En español, 'subir el listón' es la traducción más común y natural. Evita traducciones literales como 'elevar la barra'.
Se usa en contextos profesionales, académicos, y deportivos para describir un aumento significativo en las expectativas.
Presta atención al contexto: puede indicar un desafío positivo o una presión excesiva, dependiendo de la situación.
Errores comunes
Confundir 'raise the bar' con 'improve' (mejorar), olvidando la connotación de elevar el estándar.
Usar 'subir la barra' como traducción literal, que no suena natural en español.