¿Qué significa 'ratchet up' en inglés?

"ratchet up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

intensificar, aumentar considerablemente, subir (la tensión/presión)

Rachet upsignifica intensificar o aumentar algo de manera gradual, pero significativa. Proviene del mecanismo de las llaves inglesas (“ratchets”), que incrementan la tensión paso a paso. Úsalo para describir situaciones donde la presión, la intensidad o la complejidad aumentan progresivamente, como en negociaciones o campañas publicitarias. No es un término formal; se usa más en contextos informales o empresariales.

Cuándo usar

En español, es importante adaptar la traducción al contexto específico. 'Intensificar' es una opción general, pero 'subir la tensión' o 'aumentar considerablemente' pueden ser más precisas.

Evita usar 'ratchet up' literalmente en español; la traducción debe transmitir el significado de intensificación gradual.

Ten en cuenta que 'ratchet up' implica un incremento notable, no un aumento mínimo.

Errores comunes

Confundir 'ratchet up' con 'wind up', que implica terminar algo, no aumentarlo.

Traducir 'ratchet up' simplemente como 'aumentar' sin captar la idea de incremento gradual y significativo.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.