¿Qué significa 'remind of' en inglés?

"remind of"

1/5

Reminder of the rules. Rembrandt has to

IPA:/rɪˈmaɪnd ɒv/

Significado

Mejor traducción

recordar a

Remind ofse utiliza para expresar que algo o alguien te trae a la memoria a otra persona, lugar o cosa. Su origen se relaciona con el verboremind’ (recordar). No confundir con 'remind someone of something' (recordar algo a alguien). Es ideal para situaciones cotidianas: 'This song reminds me of my childhood' (Esta canción me recuerda a mi infancia). Se centra en la evocación de recuerdos, no en dar un recordatorio.

Cuándo usar

El registro de 'remind of' es informal y común en el habla cotidiana.

Es crucial entender la diferencia entre 'remind of' (evocar) y 'remind someone of something' (recordar algo a alguien).

Después de 'remind of' se utiliza un sustantivo o pronombre.

Errores comunes

Usar 'remember of' en lugar de 'remind of'. 'Remember' significa 'recordar', no 'evocar'.

Confundir la estructura 'remind of' con 'remind someone of something', utilizando la primera en un contexto que requiere la segunda.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.