¿Qué significa 'ring back' en inglés?
"ring back"
>> Does it bring back any memories?
IPA:/ˌrɪŋ ˈbæk/
Significado
Mejor traducción
devolver la llamada
’Ring back’ significa devolver una llamada telefónica que no pudiste contestar. Viene del inglés, donde implica llamar de nuevo a alguien. Es más informal que decir 'call again'. Úsalo cuando dejas un mensaje o cuando sabes que alguien te ha intentado contactar. No confundas con 'call back', que implica una devolución de llamada en respuesta a una petición, mientras que 'ring back' es más general.
Cuándo usar
El registro es informal. Es apropiado en conversaciones cotidianas y mensajes de voz.
En contextos más formales, es preferible usar ‘call back’ o 'devolver la llamada'.
Gramaticalmente, después de ‘ring back’ usualmente se va seguido de un nombre o pronombre: 'I'll ring him back' o 'Ring her back later'.
Errores comunes
Confundir ‘ring back’ con ‘call back’ y usarlos indistintamente. Recuerda que ‘ring back’ es más general.
Decir 'ring me back' a alguien que ya te está llamando, ya que eso implica que te llame de nuevo *después* de que termine la llamada actual.