¿Qué significa 'rope off' en inglés?

"rope off"

1/3

He clearly pulled your rope, which pulled your thumb off.

IPA:/roʊp ɒf/

Significado

Mejor traducción

Acordonar

Rope offsignifica delimitar un área con cuerdas o cintas, generalmente para seguridad o para restringir el acceso. Proviene de la práctica de usar cuerdas para marcar áreas peligrosas en obras. Se usa comúnmente en eventos, obras de construcción o zonas de peligro. No confundir con 'fence off', que implica una barrera más permanente.

Cuándo usar

El verbo 'acordonar' se usa principalmente en contextos formales o técnicos.

Puede reemplazarse por 'delimitar' o 'aislar' según el contexto, pero 'acordonar' enfatiza el uso de una cuerda.

Observa la concordancia de género al usar 'acordonar': 'Se ha acordonado la zona.'

Errores comunes

Traducir literalmente como 'atar con cuerda', que no tiene el mismo significado.

Usar 'vallar' cuando se refiere a una zona delimitada temporalmente con cuerdas.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.