¿Qué significa 'running on fumes' en inglés?
"running on fumes"
Significado
Mejor traducción
Funcionando con el depósito vacío
La expresión 'running on fumes' describe una situación en la que alguien o algo está operando con muy poca energía o recursos restantes. Proviene del mundo de la automoción, refiriéndose a un coche que continúa moviéndose después de que el combustible se ha terminado casi por completo. Se usa metafóricamente para indicar agotamiento físico, mental o financiero, destacando que se está haciendo lo posible con lo que queda. No es lo mismo que 'estar cansado', implica persistir a pesar de la carencia.
Cuándo usar
El registro es informal. Se usa en conversaciones cotidianas o textos no formales.
Es común usarlo para describir situaciones de estrés, presión o sobrecarga de trabajo.
Gramaticalmente, se puede usar con sujetos tanto animados (personas) como inanimados (empresas, proyectos).
Errores comunes
Traducir literalmente 'running on fumes' como 'corriendo con humo' es incorrecto. La traducción correcta es 'funcionando con el depósito vacío'.
Usar 'running on fumes' en un contexto formal donde una expresión más neutral sería más apropiada. Por ejemplo, en un informe empresarial.