¿Qué significa 'sew up' en inglés?

"sew up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Coser para cerrar, asegurar, ganar fácilmente (figurativamente)

Sew upsignifica literalmentecoser para cerrar’, pero a menudo se usa figurativamente para referirse a asegurar una victoria o un acuerdo de manera definitiva. Se utiliza mucho en contextos deportivos o políticos, comoto sew up the election’ (asegurar la victoria en las elecciones). Evita confundirlo consewsolo, que simplemente significa coser. Su origen se relaciona con la artesanía y la necesidad de reparar o finalizar algo.

Cuándo usar

En español, la traducción 'asegurar' requiere un contexto específico. Es más común usar 'garantizar' o 'asegurar' en contextos más formales.

Al usar 'sew up' en el sentido figurado, es importante adaptar la traducción a la naturalidad del español, por ejemplo, 'llevarse la victoria' en lugar de una traducción literal.

Puede ser seguido por una preposición como 'to' o 'for', dependiendo del contexto: ‘sew up a deal’ (asegurar un trato).

Errores comunes

Traducir literalmente 'sew up' como 'coser algo para cerrarlo' en un contexto figurado puede sonar extraño en español.

Usar 'coser' en lugar de 'asegurar' cuando se refiere a ganar una competición o un acuerdo.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.