¿Qué significa 'shake out' en inglés?

"shake out"

1/5

been out there all day. Can't shake the

IPA:/ʃeɪk aʊt/

Significado

Mejor traducción

Sacudir para eliminar, resolver, determinar el resultado

Shake outimplica sacudir algo para quitarle lo que no necesitamos, como polvo o agua. También se usa para significar resolver una situación o determinar el resultado final de algo, a menudo un proceso largo o complicado. Proviene del hábito de sacudir alfombras. Se diferencia defigure outporqueshake outenfatiza el proceso final de claridad, no la búsqueda de la solución.

Cuándo usar

En español, al usar 'resolver' o 'determinar el resultado', considera el contexto para elegir la opción más adecuada. Por ejemplo, 'The situation shook out well' podría traducirse como 'La situación se resolvió bien' o 'La situación terminó bien'.

Ten cuidado de no traducir literalmente como 'sacudir'. Es un phrasal verb y requiere una traducción idiomática.

Presta atención al tiempo verbal. 'Shake out' puede usarse en presente, pasado y futuro, afectando la traducción: 'will shake out' -> 'se resolverá'.

Errores comunes

Confundir 'shake out' con 'shake up' (que significa agitar o perturbar).

Traducir 'shake out' literalmente como 'sacudir' en todos los contextos, perdiendo el significado figurado.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.