¿Qué significa 'shoot up' en inglés?

"shoot up"

1/5

I feel like they could shoot up through

IPA:/ʃuːt ʌp/

Significado

Mejor traducción

Aumentar rápidamente, dispararse (hacia arriba), inyectarse (drogas)

Shoot upsignifica experimentar un aumento repentino y significativo, ya sea de precios, temperaturas o incluso la popularidad de algo. Proviene del mundo de las armas de fuego, representando una ascensión abrupta. No confundas conshoot down’ (derribar). Para indicar un incremento gradual, utiliza 'increase' o 'rise'. Es una expresión informal, común en conversaciones cotidianas y medios de comunicación.

Cuándo usar

Cuando se refiere a precios o cantidades, 'shoot up' implica un cambio brusco e inesperado. Es más informal que expresiones como 'increase dramatically'.

En contextos relacionados con drogas, 'shoot up' tiene un significado muy específico y cargado, refiriéndose a la inyección de sustancias.

Presta atención al contexto para determinar la traducción correcta al español. 'Dispararse' puede ser una opción, pero 'aumentar rápidamente' suele ser más versátil.

Errores comunes

Confundir 'shoot up' con 'shoot down' (que significa derribar o rechazar).

Traducirlo directamente como 'disparar hacia arriba' en contextos donde se refiere a precios, sin considerar la connotación de aumento repentino.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.