¿Qué significa 'show off' en inglés?

"show off"

Significado

Mejor traducción

presumir, lucirse, pavonearse

Show off’ se usa para describir a alguien que intenta impresionar a los demás con sus habilidades o posesiones. No se trata simplemente de destacar, sino de hacerlo de forma exagerada y a menudo buscando atención. Tiene connotaciones negativas, implicando vanidad. 'Lucirse' es una opción más positiva si se refiere a un buen desempeño en algo. ¡Cuidado con traducir literalmente como 'mostrar'!

Cuándo usar

Show off’ es un phrasal verb informal. Úsalo con amigos o en contextos relajados.

Se puede usar en voz activa (He shows off his car) o pasiva (He is showing off).

Puede referirse a acciones (dancing, singing) o posesiones (a new car, expensive clothes).

Errores comunes

Traducir 'show off' como 'mostrar' literalmente. La connotación es completamente diferente.

Confundir 'show off' con 'highlight'. 'Highlight' significa destacar algo de manera positiva, sin la intención de impresionar.

Usar 'show off' en contextos formales. Opta por sinónimos más adecuados como 'ostentar' o 'exhibir'.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.