¿Qué significa 'show round' en inglés?
"show round"
Significado
Mejor traducción
Mostrar a alguien el lugar, dar un recorrido, acompañar y mostrar
“Show round” significa mostrar a alguien un lugar, como una casa, una ciudad o una empresa, explicando los diferentes espacios y características. Proviene de la idea de mostrar algo ‘alrededor’. Es más informal que ‘give a tour’ y se usa habitualmente con amigos o familiares. No se usa para lugares turísticos, donde se prefiere “give a tour” o “guide someone around”.
Cuándo usar
El registro es informal. Evita usarlo en contextos profesionales o formales.
Normalmente va seguido de un pronombre u objeto directo: 'I’ll show him round the office.' (Le mostraré la oficina).
Asegúrate de usar la preposición 'around' correcta. ‘Show round’ sin ‘around’ no es gramaticalmente correcto.
Errores comunes
Confundir 'show round' con 'show around'. La preposición 'around' es esencial.
Traducir literalmente como 'mostrar redondo', lo cual no tiene sentido en español.
Utilizarlo en contextos demasiado formales. Considera alternativas como 'give a tour'.