¿Qué significa 'skive off' en inglés?
"skive off"
Significado
Mejor traducción
faltar a clase/trabajo; ausentarse sin avisar
‘Skive off’ significa ausentarse de la escuela o del trabajo sin permiso o justificación. Proviene del argot juvenil británico y es informal. Se diferencia de 'take a day off' porque implica faltar sin avisar, a menudo de manera evasiva. Úsalo en contextos coloquiales para describir una ausencia repentina y no autorizada, por ejemplo, 'He skived off school to go to the beach'.
Cuándo usar
Es una expresión muy informal y coloquial. No se recomienda usarla en situaciones formales o profesionales.
En España, expresiones como 'echar un polvo' o 'coger la mochila' pueden ser equivalentes en algunos contextos informales, aunque no son directamente intercambiables.
Asegúrate de que el verbo 'faltar' concuerde en número con el sustantivo (a clase/al trabajo).
Errores comunes
Confundir 'skive off' con 'take a break', que implica un descanso autorizado.
Utilizar 'skive off' en un contexto formal. Es mejor optar por 'absentarse' o 'faltar' en esos casos.