¿Qué significa 'slice off' en inglés?

"slice off"

1/3

take it off, let it rest, slice it. Big pinch of salt on top,

IPA:/slaɪs ɒf/

Significado

Mejor traducción

Cortar porciones, quitar en rebanadas, separar en trozos

Slice offse utiliza para describir la acción de cortar una porción de algo, especialmente cuando se elimina una sección completa. Proviene de la palabra 'slice' (rebanada). Es más específico que simplemente 'cut' porque implica quitar algo de un objeto más grande. Imagina cortar una rebanada de pan o una porción de pastel – ¡eso esslice off’! Úsalo cuando quieras enfatizar la acción de cortar una parte concreta.

Cuándo usar

El registro es informal y se usa comúnmente en contextos cotidianos para describir la acción de cortar o quitar algo.

En español, es importante no confundir 'slice off' con 'rebanar' si no implica la eliminación de una parte. 'Rebanar' significa simplemente cortar en rebanadas.

Recuerda que 'slice off' es un phrasal verb, por lo que el significado no es la suma de las palabras individuales 'slice' y 'off'.

Errores comunes

Traducir literalmente como 'cortar fuera', lo que suena poco natural en español. Usa 'cortar porciones' o 'quitar en rebanadas'.

Usar 'rebanar' en lugar de 'slice off' cuando se quiere indicar la eliminación de una parte; 'rebanar' implica solo cortar en rebanadas.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.