¿Qué significa 'slobber over' en inglés?

"slobber over"

lit I just got slobber all over

IPA:/ˈslɒbər ˈoʊvər/

Significado

Mejor traducción

Enamorarse locamente de, estar flechado/a por, suspirar por

Expresar 'slobber over' implica una admiración o enamoramiento excesivo, casi obsesivo, hacia alguien o algo. Viene del inglés coloquial que describe la saliva que se acumula por la emoción. Se usa de manera humorística para describir ese enamoramiento exagerado, más intenso que un simple 'gustar'. No es una frase formal; es ideal para conversaciones informales. Piensa en 'estar loco/a por' o 'estar perdidamente enamorado/a'.

Cuándo usar

Es una expresión informal, apropiada para conversaciones entre amigos o familiares. Evita usarla en contextos formales como reuniones de trabajo o cartas oficiales.

Puede usarse para personas u objetos, indicando una gran admiración o deseo: 'She's slobbering over the new phone.'

Presta atención al género al traducir al español: 'Ella está flechada por él' vs. 'Él está flechado por ella'.

Errores comunes

Confundir 'slobber over' con 'look over', que significa 'examinar'.

Traducirlo literalmente como 'salivar sobre' ya que no tiene sentido en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.