¿Qué significa "spill the beans" en inglés?

"spill the beans"

1/2

Who spilled the beans about the surprise party?

¿Quién soltó la sopa sobre la fiesta sorpresa?

IPA:/spɪl ðə biːnz/

Significado

Mejor traducción

Soltar la sopa / Revelar el secreto

"Spill the beans" significa revelar información secreta o confidencial, generalmente de forma accidental o prematura. Es el equivalente a "soltar la sopa" o "irse de lengua" en español.

Cuándo usar

Se usa cuando alguien revela algo que debía mantenerse en secreto.

Puede ser accidental ("She accidentally spilled the beans") o intencional ("Come on, spill the beans!").

Tono informal, muy común en conversaciones cotidianas y series de TV.

Errores comunes

Traducir literalmente como "derramar los frijoles" — suena absurdo en español.

Confundir con "let the cat out of the bag" — son casi sinónimos, pero "spill the beans" implica más urgencia o descuido.

Usar como "spill the bean" (singular) — siempre se dice "beans".

Frases relacionadas