¿Qué significa 'spirit off' en inglés?

"spirit off"

bounce off of you in that spirit.

IPA:/ˈspɪrɪt ɒf/

Significado

Mejor traducción

desmoralizar, hundir el ánimo, quitarle las ganas

La expresión 'spirit off' se refiere a quitarle a alguien su entusiasmo, motivación o energía. Se usa para describir cómo algo o alguien disminuye el ánimo de otra persona, como una situación difícil o una crítica. Aunque menos común que 'dampen spirits', 'spirit off' implica una reducción más significativa del ánimo, casi como si se evaporara. Úsala para expresar que algo ha afectado negativamente la motivación de alguien.

Cuándo usar

El registro es informal, pero ampliamente comprendido. Evita usarlo en contextos formales o escritos profesionales.

A menudo se usa en combinación con otros verbos, como 'to spirit someone off their game', para describir la pérdida de concentración.

Es importante distinguir entre 'spirit off' y 'spirit away', ya que este último significa llevarse algo o a alguien rápidamente.

Errores comunes

Confundir 'spirit off' con 'spirit away', que tiene un significado completamente diferente.

Usar 'spirit off' para referirse a la acción de alcoholizarse, lo cual es incorrecto.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.