¿Qué significa 'stay behind' en inglés?
"stay behind"
Significado
Mejor traducción
quedarse atrás / quedarse / no ir
’Stay behind’ significa quedarse en un lugar cuando los demás se van. A menudo implica un propósito o una razón para quedarse, como esperar a alguien o terminar una tarea. Es similar a ‘linger’, pero implica una decisión más consciente de no acompañar al grupo. Úsalo para describir cuando alguien se queda atrás por necesidad o por elección, evitando la simple expresión 'permanecer'.
Cuándo usar
En español, 'quedarse atrás' es la traducción más común y natural. Considera el contexto: 'stay behind to finish the report' se traduce como 'quedarse para terminar el informe'.
Es importante distinguir entre 'stay behind' (con una razón) y simplemente 'stay' (permanecer sin una razón especificada).
Presta atención a la concordancia de tiempos verbales al traducir. Si en inglés es pasado, en español también lo será.
Errores comunes
Confundir 'stay behind' con 'stay' sin considerar el contexto de la permanencia con un propósito.
Traducir 'stay behind' como 'estar detrás' (to be behind), que tiene un significado completamente diferente relacionado con posición física.