¿Qué significa 'string someone along' en inglés?
"string someone along"
Significado
Mejor traducción
Engañar a alguien, hacerle creer que hay una posibilidad cuando no la hay, mantener a alguien en vilo.
La expresión 'string someone along' se usa para describir una situación en la que alguien, a menudo en una relación, da falsas esperanzas a otra persona. Significa prolongar una relación o situación sin una intención real de compromiso, manteniendo a la otra persona 'en vilo'. A diferencia de simplemente ignorar a alguien, implica una manipulación sutil. Es sinónimo de 'lead someone on' y se relaciona con 'play with someone’s feelings'.
Cuándo usar
El registro es informal. Evita usarlo en contextos formales o profesionales.
Se aplica principalmente a relaciones románticas o situaciones donde se espera una respuesta o decisión.
Fíjate en el uso del gerundio ('stringing'). Se puede usar en tiempo continuo para indicar una acción en progreso: 'He's been stringing her along for months!'
Errores comunes
Confundir 'string along' con 'get along' (llevarse bien). 'Get along' significa tener una buena relación, mientras que 'string along' implica manipulación.
Usar la traducción literal de 'pull the string' (tirar del hilo) en español. No es una equivalencia adecuada de la idea de engañar o mantener a alguien en espera.