¿Qué significa 'strip off' en inglés?

"strip off"

1/3

Well 'cause think about it, it's probably just his color being stripped off, right.

IPA:/strɪp ɒf/

Significado

Mejor traducción

Quitar, despojar, desprenderse de

Strip offsignifica remover algo de forma rápida y a menudo con algo de fuerza. Se usa para quitar ropa (desvestirse), pintar o pelar una capa superficial, o eliminar características no deseadas. Deriva del inglés antiguo 'stripen', que significaba 'rayar' o 'pelar'. A diferencia de 'remove', implica un movimiento más enérgico y una acción más completa. Es útil para describir situaciones donde se elimina algo de manera definitiva.

Cuándo usar

El registro es informal a neutro. En contextos muy formales, 'remove' o 'detach' pueden ser más apropiados.

Se usa frecuentemente con objetos o capas, pero también con cualidades o características abstractas: 'strip off the rust' (quitar el óxido), 'strip off the pretense' (desprenderse de la pretensión).

Atención al uso como verbo reflexivo: 'strip off' (desvestirse) y su traducción al español es 'despontarse' o 'desvestirse'.

Errores comunes

Confundir 'strip off' con 'strip down', que tiene un significado diferente: reducir algo a su forma más básica.

Traducir 'strip off' literalmente como 'despojar' cuando se refiere a quitarse la ropa; es mejor usar 'despontarse' o 'desvestirse'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.