¿Qué significa 'suck up' en inglés?

"suck up"

Significado

Mejor traducción

Adular, halagar excesivamente (con intenciones ocultas)

Suck up’ describe a alguien que adula o halaga a otra persona de forma exagerada, generalmente para obtener un beneficio propio, como un ascenso o un favor. Proviene de la idea de aspirar la aprobación de alguien como si fuera algo valioso. No confundir con un simple cumplido; implica manipulación y falsedad. Úsalo cuando quieras señalar que alguien está siendo insincero en su adulación.

Cuándo usar

En español, la connotación de ‘suck up’ es muy negativa. Utilizar verbos como 'adular', 'complacer', o 'agradar' es más común y preciso.

El registro es informal y coloquial. Evita usarlo en contextos formales como una entrevista de trabajo o una reunión profesional.

Presta atención al contexto. A veces, el halago genuino es diferente a 'suck up'. La intención es clave.

Errores comunes

Traducirlo literalmente como 'chupar' es incorrecto y confuso.

Usar 'halagar' en todas las situaciones. 'Halagar' puede ser sincero, mientras que 'suck up' no lo es.

Olvidar la connotación negativa de la frase. Siempre implica una intención oculta.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.