¿Qué significa 'suck up' en inglés?

"suck up"

1/5

tornadoes so first person sucked up by a

IPA:/sʌk ʌp/

Significado

Mejor traducción

Adular, halagar excesivamente (con intenciones ocultas)

Suck updescribe a alguien que adula o halaga a otra persona de forma exagerada, generalmente para obtener un beneficio propio, como un ascenso o un favor. Proviene de la idea de aspirar la aprobación de alguien como si fuera algo valioso. No confundir con un simple cumplido; implica manipulación y falsedad. Úsalo cuando quieras señalar que alguien está siendo insincero en su adulación.

Cuándo usar

En español, la connotación desuck upes muy negativa. Utilizar verbos como 'adular', 'complacer', o 'agradar' es más común y preciso.

El registro es informal y coloquial. Evita usarlo en contextos formales como una entrevista de trabajo o una reunión profesional.

Presta atención al contexto. A veces, el halago genuino es diferente a 'suck up'. La intención es clave.

Errores comunes

Traducirlo literalmente como 'chupar' es incorrecto y confuso.

Usar 'halagar' en todas las situaciones. 'Halagar' puede ser sincero, mientras que 'suck up' no lo es.

Olvidar la connotación negativa de la frase. Siempre implica una intención oculta.