¿Qué significa 'take the floor' en inglés?

"take the floor"

1/3

>> Okay, let's take a floor in pairs.

IPA:/teɪk ðə flɔːr/

Significado

Mejor traducción

Tomar la palabra

Take the floorsignifica obtener el permiso para hablar en público, especialmente en una reunión, debate o discurso formal. Proviene de la práctica, en asambleas históricas, de levantarse y avanzar hacia el suelo para ser reconocido. Es sinónimo de 'speak', pero implica una expectativa de orden y formalidad. Úsalo cuando quieras destacar que alguien está esperando su turno para hablar en una situación estructurada.

Cuándo usar

En español, 'tomar la palabra' es la traducción más común y natural. Evita traducciones literales como 'agarrar el suelo'.

El registro es formal. Se usa en contextos profesionales, académicos o políticos.

Gramaticalmente, después de 'take the floor' se usa un verbo en infinitivo o una oración completa: 'She took the floor to present her proposal.'

Errores comunes

Confundir 'take the floor' con 'take to the floor' (que tiene un significado completamente diferente, como ir al suelo por un tropiezo).

Usar 'tomar la palabra' en contextos informales donde 'hablar' o 'decir' serían más apropiados.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.