¿Qué significa 'tar someone with the same brush' en inglés?

"tar someone with the same brush"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Juzgar a alguien con los mismos prejuicios que a otros / Agrupar a alguien con gente similar (a menudo negativamente)

Esta expresión significa juzgar a una persona basándose en la reputación o características de un grupo al que pertenece, sin considerar su individualidad. Proviene de la práctica histórica de 'marca con hierro caliente' para identificar criminales. Evita caer en generalizaciones y estereotipos; considera a cada persona como un individuo único. Es similar a 'judge a book by its cover', pero con un matiz más fuerte de prejuicio grupal.

Cuándo usar

Este modismo es informal y se usa principalmente en contextos conversacionales. Evita usarlo en escritos formales o profesionales.

Es importante evitar este tipo de juicios, ya que pueden perpetuar estereotipos y discriminación.

Presta atención al contexto; la frase implica una evaluación negativa y prejuiciosa.

Errores comunes

Confundir 'tar someone with the same brush' con 'paint someone with the same brush' (aunque similar, 'tar' es la expresión idiomática correcta).

Traducir literalmente 'tar' como 'untar' o 'engrasar', perdiendo el significado figurativo de juzgar con prejuicios.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.