¿Qué significa 'that ship has sailed' en inglés?

"that ship has sailed"

Significado

Mejor traducción

Ya pasó el tren

La expresión 'that ship has sailed' significa que una oportunidad ya no está disponible. Se utiliza cuando algo que se podía hacer o lograr ha ocurrido o terminado, y ya es demasiado tarde para cambiarlo. Proviene de la navegación marítima, donde un barco que ha zarpado ya no puede volver. Es similar a 'it's too late', pero con una imagen más vívida y coloquial. Úsala en situaciones donde alguien lamenta una oportunidad perdida.

Cuándo usar

En español, 'Ya pasó el tren' es una traducción muy común y efectiva. Considera alternativas como 'ya se fue el arroz' o 'la ocasión pasada', dependiendo del contexto.

Errores comunes

Traducir literalmente 'el barco ha zarpado' puede sonar extraño en español. Evita traducciones literales, priorizando la naturalidad de la expresión.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.