¿Qué significa 'that's all she wrote' en inglés?

"that's all she wrote"

1/2

canandor. Yes, that's what she wrote and

IPA:/ðæts ɑːl ʃiː rʊt/

Significado

Mejor traducción

Se acabó

Expresión idiomática que indica el final definitivo de algo, ya sea una situación, un proyecto o una competición. Su origen se remonta al mundo del boxeo, donde se refería a la anotación del resultado final en el acta. Es una forma coloquial y a menudo humorística de decir 'esto ha terminado'. Se usa cuando no hay más posibilidades de cambio o continuación, similar a 'ya está todo dicho' o 'punto final'.

Cuándo usar

Es una expresión informal, adecuada para conversaciones casuales. Evita usarla en contextos formales o profesionales.

Aunque la traducción literal podría sugerir una referencia a una mujer, el género es irrelevante. Se trata de una metáfora del final.

Es importante notar que la expresión implica una finalización irreversible.

Errores comunes

Confundir la expresión con 'that's all right', que significa 'no hay problema' o 'está bien'.

Tratar de traducirla literalmente al español, perdiendo la fuerza y el matiz de la expresión idiomática.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.