¿Qué significa 'that's enough' en inglés?
"that's enough"
Significado
Mejor traducción
Basta ya.
“That’s enough” se usa para indicar que una situación, acción o cantidad ha alcanzado su límite y no se desea continuar. Su origen se remonta al inglés antiguo. A diferencia de 'stop it', es más para expresar saturación que prohibición directa. Puedes usarlo con comida ('That's enough cake!') o en una discusión ('That’s enough arguing!'). Es una expresión bastante común y adaptable a diversos contextos.
Cuándo usar
En español, el registro de 'basta ya' puede ser más fuerte que 'that's enough', así que considera el contexto. 'Ya es suficiente' es una alternativa más suave.
Se puede usar 'eso es suficiente' en situaciones más formales, aunque 'basta ya' suele ser más común.
Recuerda que 'enough' se traduce a menudo como 'suficiente', pero en esta expresión idiomática, 'basta ya' captura mejor la connotación.
Errores comunes
Traducir literalmente como 'eso es mucho' puede sonar extraño y no transmitir la misma idea de límite.
Usar 'es suficiente' en lugar de 'basta ya' en contextos informales puede sonar un poco formal y forzado.