¿Qué significa 'three sheets to the wind' en inglés?

"three sheets to the wind"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Estar muy borracho/a

Esta expresión coloquial, 'three sheets to the wind', significa estar muy borracho, perder el control debido al alcohol. Su origen náutico es fascinante: se refiere a un barco con las velas sueltas y a la deriva por la acción del viento. Es una forma vívida de describir a alguien que no puede caminar derecho o pensar con claridad. No es una expresión formal; úsala en contextos informales y con cuidado.

Cuándo usar

Es una expresión muy informal y se debe evitar en situaciones formales.

Se usa principalmente para describir el estado de alguien que ha consumido una gran cantidad de alcohol.

El género de 'borracho/a' debe concordar con el género de la persona a la que te refieres.

Errores comunes

Confundir 'three sheets to the wind' con una descripción literal de navegación marítima.

Usar la expresión en contextos formales donde una descripción más sobria sería apropiada.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.