¿Qué significa 'through thick and thin' en inglés?
"through thick and thin"
Significado
Mejor traducción
En las buenas y en las malas
La expresión 'through thick and thin' se utiliza para describir una relación o apoyo incondicional, tanto en momentos felices como en difíciles. Su origen se remonta a la navegación marítima, donde refería a condiciones climáticas extremas. Significa permanecer leal y comprometido, sin importar las circunstancias. Es sinónimo de 'sticking together' o 'always being there', pero enfatiza la persistencia a pesar de los obstáculos.
Cuándo usar
Es una expresión idiomática, por lo que no se traduce literalmente. Utilizar 'en las buenas y en las malas' es la opción más natural en español.
Se usa principalmente para describir relaciones personales, familiares o de amistad. Puede ser menos común en contextos profesionales.
Presta atención al contexto; aunque implica apoyo incondicional, no siempre implica aprobación.
Errores comunes
Traducir la expresión literalmente como 'a través de lo grueso y lo delgado', lo cual no tiene sentido en español.
Confundirla con 'en todo momento', que tiene un significado más amplio y menos enfocado en la adversidad.