¿Qué significa 'through thick and thin' en inglés?

"through thick and thin"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

En las buenas y en las malas

La expresión 'through thick and thin' se utiliza para describir una relación o apoyo incondicional, tanto en momentos felices como en difíciles. Su origen se remonta a la navegación marítima, donde refería a condiciones climáticas extremas. Significa permanecer leal y comprometido, sin importar las circunstancias. Es sinónimo de 'sticking together' o 'always being there', pero enfatiza la persistencia a pesar de los obstáculos.

Cuándo usar

Es una expresión idiomática, por lo que no se traduce literalmente. Utilizar 'en las buenas y en las malas' es la opción más natural en español.

Se usa principalmente para describir relaciones personales, familiares o de amistad. Puede ser menos común en contextos profesionales.

Presta atención al contexto; aunque implica apoyo incondicional, no siempre implica aprobación.

Errores comunes

Traducir la expresión literalmente como 'a través de lo grueso y lo delgado', lo cual no tiene sentido en español.

Confundirla con 'en todo momento', que tiene un significado más amplio y menos enfocado en la adversidad.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.