¿Qué significa 'throw yourself at' en inglés?

"throw yourself at"

have to throw yourself into the deep end

IPA:/θroʊ jəˈself æt/

Significado

Mejor traducción

Lanzarse a (algo/alguien), abalanzarse sobre (algo/alguien), dedicarse por completo (a algo/alguien)

Throw yourself atdescribe una acción de esfuerzo intenso y compromiso total con algo, generalmente una persona o una tarea. Implica dedicar tiempo, energía y recursos sin reservas, a menudo con el objetivo de impresionar o lograr algo específico. No tiene un equivalente directo, pero se acerca a 'abocarse a' o 'entregarse a'. A diferencia de 'work hard', 'throw yourself at' sugiere pasión y una dedicación casi obsesiva.

Cuándo usar

Es una expresión coloquial, pero no excesivamente informal. Puede usarse en contextos tanto personales como profesionales.

Ten cuidado al usarla con personas que no conoces bien, ya que puede percibirse como intensa o incluso exagerada.

Cuando se usa con una persona, puede implicar una búsqueda de afecto o atención; el contexto es crucial.

Errores comunes

Confundirlo con 'throw away', que significa desechar algo.

Traducirlo literalmente como 'lanzarse hacia' sin considerar la connotación de esfuerzo y dedicación.

Usarlo en situaciones formales donde una expresión más neutra sería más apropiada.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.