¿Qué significa 'to box someone in' en inglés?

"to box someone in"

1/3

find someone in the box? Oh, it's a

IPA:/tuː bɒks ˈsʌmˌwʌn ɪn/

Significado

Mejor traducción

Acornar a alguien; limitar las opciones de alguien; encerrar a alguien

La expresión 'to box someone in' se usa para describir una situación donde alguien se siente atrapado o restringido, ya sea física o figurativamente. Proviene de la idea de poner a alguien en una caja, impidiendo su movimiento. Es similar a 'corner someone', pero enfatiza la falta de opciones o libertad. Úsala cuando alguien esté limitado en sus acciones o decisiones debido a circunstancias externas.

Cuándo usar

El registro es informal y se usa comúnmente en contextos conversacionales.

Es importante considerar el contexto: puede referirse a una situación literal (ej., bloquear físicamente a alguien) o figurada (ej., limitar su progreso).

Asegúrate de concordar el tiempo verbal en español según el contexto de la oración: 'Me acorran' vs. 'Me acorraron'.

Errores comunes

Traducir literalmente como 'poner a alguien en una caja', lo cual suena extraño en español.

Usar 'encerrar' en contextos donde se refiere a una limitación figurada, en lugar de 'limitar'.

Confundir 'to box someone in' con 'to box with someone', que significa pelear con alguien en un ring.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.