¿Qué significa 'to hold your own' en inglés?

"to hold your own"

>> and more than holding your own if you

IPA:/tuː həʊld jɔːr ˈəʊn/

Significado

Mejor traducción

Sostenerse, defenderse bien, estar a la altura

Esta expresión idiomática significa ser capaz de competir o desempeñarse adecuadamente en una situación desafiante, sin quedar rezagado. Proviene del mundo del boxeo, donde significaba no ser derribado. Se usa para describir a alguien que se mantiene firme y competente bajo presión, como en una discusión o un proyecto. No implica necesariamente ganar, sino simplemente no perder la cara.

Cuándo usar

El registro es informal a neutro. Se usa en conversaciones cotidianas y contextos profesionales.

No se traduce literalmente al español. La traducción 'sostenerse' o 'defenderse bien' captura mejor el significado.

Es importante distinguir 'to hold your own' de 'to win'. La primera implica simplemente mantenerse a flote, la segunda implica superar a la competencia.

Errores comunes

Confundir 'to hold your own' con 'to hold onto something', que significa agarrarse a algo.

Traducir literalmente como 'to hold your own' (en español, no tiene sentido).

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.