¿Qué significa 'turn against' en inglés?

"turn against"

1/4

down that's not against the rules he turned it upside down he flipped it right side up just like

IPA:/tɜːrn əˈɡenst/

Significado

Mejor traducción

volcarse en contra de

Turn againstsignifica manipular o influir en alguien para que se vuelva hostil o se oponga a otra persona o cosa. Proviene del inglés antiguo, sugiriendo una inversión de lealtad. A diferencia de 'oppose', implica un cambio deliberado de postura. Se usa mucho en política y relaciones interpersonales para describir cómo se fomenta la desconfianza o el resentimiento. Considera alternativas como 'enemistarse' o 'poner en contra'.

Cuándo usar

En español, es importante considerar el nivel de formalidad. 'Volcarse en contra de' es adecuado en la mayoría de contextos, pero 'enemistarse' puede ser más fuerte.

El contexto suele ser clave. 'Turn against a policy' se traduciría como 'oponerse a una política', mientras que 'turn someone against someone else' sería 'fomentar que alguien se ponga en contra de otro'.

Recuerda que 'turn' puede tener muchos significados. El contexto de 'against' es lo que determina su significado específico aquí.

Errores comunes

Confundir 'turn against' con 'turn to'. 'Turn to' significa buscar ayuda o dirección, mientras que 'turn against' implica antagonismo.

Traducir literalmente como 'dar la vuelta contra', que suena extraño en español. Usa expresiones más naturales como 'volcarse en contra'.

Usar 'oponerse a' en situaciones donde se implica una manipulación o influencia deliberada para crear hostilidad.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.