¿Qué significa 'turn away from' en inglés?

"turn away from"

1/5

away it was my turn to try and mimic 23 years of experience in a single moment it's also not

IPA:/tɜːrn əˈweɪ frɒm/

Significado

Mejor traducción

Dar la espalda a, rechazar, alejarse de

Turn away fromimplica evitar o rechazar algo, ya sea una persona, una idea o una oportunidad. Originario del inglés coloquial, sugiere una decisión consciente de distanciarse. Se diferencia de 'ignore' (ignorar) en que implica una acción activa de rechazo. Úsalo cuando quieras enfatizar la decisión de no involucrarse o apoyar algo. Ejemplo: 'He turned away from a lucrative business deal.'

Cuándo usar

En español, el registro es generalmente informal, aunque adaptable a contextos más formales si se reformula. Por ejemplo, en lugar de 'turned away from', se podría decir 'rechazó' o 'se negó a'.

Considera el contexto al traducir. 'Turn away from' puede significar literalmente alejarse físicamente, como 'se alejó de' o figurativamente, como 'rechazó'.

Asegúrate de que el sujeto realmente tenga la capacidad de rechazar lo que se menciona. No es aplicable a situaciones donde la decisión no está en manos del sujeto.

Errores comunes

Confundir 'turn away from' con 'turn into', que significa 'transformarse en'.

Traducir incorrectamente como 'dar vuelta a' en lugar de 'rechazar' o 'alejarse de'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.