¿Qué significa 'turned off' en inglés?
"turned off"
Significado
Mejor traducción
Apagado/a, desinteresado/a, sin ganas
“Turned off” puede significar literalmente 'apagado' (de un aparato) pero, más comúnmente, se refiere a alguien que ha perdido interés o entusiasmo. Proviene del mundo de la electrónica, trasladándose a la jerga para describir una falta de motivación o afecto. No es lo mismo que 'aburrido/a', implica una pérdida activa de interés, como cuando algo deja de gustarte. Úsalo para describir a alguien que ya no disfruta algo.
Cuándo usar
Si te refieres a un aparato, usa 'apagado/a'. Para personas, 'desinteresado/a' o 'sin ganas' suenan más naturales que una traducción literal.
Evita usarlo en contextos muy formales, donde 'falta de interés' sería más apropiado.
Recuerda que 'turned off' puede implicar una reacción emocional, más allá de simplemente aburrirse.
Errores comunes
Traducir 'turned off' directamente como 'encendido/a' en contextos emocionales, lo que sería completamente incorrecto.
Usar 'turned off' cuando se busca expresar que algo es 'interesante', ya que significa lo opuesto.