¿Qué significa 'up a storm' en inglés?

"up a storm"

1/2

That just stinks up a storm. So, what

IPA:/ʌp ə stɔːrm/

Significado

Mejor traducción

a toda máquina

La expresión 'up a storm' significa hacer algo con gran velocidad, intensidad o entusiasmo. Se usa para describir un ritmo frenético de trabajo o actividad. Su origen se remonta a la meteorología, refiriéndose a una tormenta intensa. Es similar a 'working like crazy', pero con una connotación de energía y rapidez. Úsala cuando quieras enfatizar la productividad y el dinamismo.

Cuándo usar

En español, 'a toda máquina' es una traducción muy natural. Evita traducciones literales como 'arriba de una tormenta' que no son idiomáticas.

El contexto es importante: se puede usar en el trabajo, en el estudio, o en cualquier actividad intensa.

Recuerda que 'a toda máquina' se usa para describir el ritmo, no necesariamente el resultado del trabajo.

Errores comunes

Confundir 'up a storm' con 'caught in a storm' (ser atrapado en una tormenta), que tiene un significado completamente diferente.

Intentar traducir literalmente la expresión al español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.