¿Qué significa 'wish for' en inglés?
"wish for"
Significado
Mejor traducción
desear (en especial algo material), anhelar, aspirar a
’Wish for’ significa desear algo, usualmente algo material o que no es fácilmente alcanzable. No es lo mismo que ‘hope for’ (esperar). Mientras ‘wish’ implica un deseo profundo, a menudo con un toque de irrealidad, ‘hope’ expresa una expectativa positiva sobre el futuro. Se usa para expresar anhelos personales, como 'I wish for a new car'.
Cuándo usar
‘Wish for’ se usa para deseos que pueden o no ser realistas. Para deseos hipotéticos o contrarios a la realidad (condicionales), se usa ‘wish’ solo: ‘I wish I were taller.’
El objeto del deseo suele preceder a ‘for’: ‘wish for peace’, ‘wish for success.’
‘Wish for’ puede usarse en contextos formales e informales, aunque 'desear' o 'anhelar' pueden sonar más elegantes en algunos casos.
Errores comunes
Traducir literalmente como ‘desear por’ – incorrecto. La preposición correcta es ‘for’.
Confundir ‘wish for’ con ‘hope for’. Recuerda que ‘wish’ implica un deseo más profundo y a menudo menos probable.
Usar ‘wish’ solo cuando se quiere expresar un deseo irreal. ‘I wish for a holiday’ es correcto; ‘I wish a holiday’ no lo es.