¿Qué significa 'you wouldn't' en inglés?

"you wouldn't"

1/5

I thought of her. So, you wouldn't get

IPA:/juːdnt/

Significado

Mejor traducción

Ni lo intentarías / No te atreverías / No podrías.

La expresión 'you wouldn't' se utiliza para expresar sorpresa, incredulidad o desafío ante una afirmación o acción. Implica que la persona a quien se dirige no tendría la capacidad, la voluntad o el coraje para hacer lo que se menciona. Su origen se remonta a una forma interrogativa retórica. A menudo se usa en contextos informales, similar a 'no creo que lo harías' pero con mayor énfasis y una pizca de provocación.

Cuándo usar

La traducción 'Ni lo intentarías' enfatiza la falta de voluntad. 'No te atreverías' resalta la falta de coraje, y 'No podrías' se centra en la incapacidad.

Es común usarla para desafiar a alguien a hacer algo difícil o arriesgado.

Asegúrate de considerar el tono de voz al traducirla; el sarcasmo es frecuente en el uso de esta expresión.

Errores comunes

Traducir literalmente como 'tú no querrías', que suena forzado en español.

Utilizar 'no harías' en lugar de las traducciones más naturales como 'Ni lo intentarías' o 'No te atreverías'.

No considerar el contexto emocional. A veces, requiere un tono de incredulidad o provocación.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.